ЛЕКАРСТВА
Фармазолин
Тема: названия месяца по-украински. Украинские названия месяцев (місяців). Перевод на украинский язык. Как будет, как сказать, как называется (название), как произносится (произношение), как пишется (написание), как говорится, как читается (прочтение), как переводится (перевод). Русские месяца: Январь, февраль, март, апрель, май, июнь, июль, август, сентябрь, октябрь, ноябрь, декабрь. Украинские месяца: Січень, Лютий, Березень, Квітень, Травень, Червень, Липень, Серпень, Вересень, Жовтень, Листопад, Грудень..

Как по-украински названия месяцев? Перевод названия месяца: написание - как пишется на украинском. Устный перевод названия: произношение - как сказать на украинском.

Как называются месяцы по-украински? Есть ли схожесть с русским языком и «можно догадаться» или требуется перевод названия месяца на украинский?

     Сразу скажу – правильный перевод названия месяца на украинский язык нужен. Причем нам понадобится и письменный перевод (написание) и устный перевод (произношение). Существует очень популярное и часто «озвучиваемое» мнение, что перевод месяца на украинский язык знать не обязательно, можно попробовать догадаться по смыслу, как со словом місяць. Ведь украинский язык (мова) – это всего лишь искаженный вариант русского языка. На эту тему написана масса литературы с явной «идеологической окраской» и сейчас спорить или что-то опровергать, ломать копья, бить головой кирпичи, мы не будем. Не смотря на то, что мова и русский язык действительно очень похожи, месяцы на этих языках называются по-разному. Как мне кажется, «подозрительной» схожести или созвучности, позволяющей догадаться «по смыслу» не наблюдается. В данном случае, для носителя русского языка при написании или прочтении текста, потребуется перевод месяцев на украинский язык.

    

Русские названия.Задача.Украинские месяца соответствующие русским названиям. Транскрипция, приблизительная транскрипция для произношения календарных датТранслитерация
  1. Январь.
  2. Февраль.
  3. Март.
  4. Апрель.
  5. Май.
  6. Июнь.
  7. Июль.
  8. Август.
  9. Сентябрь.
  10. Октябрь.
  11. Ноябрь.
  12. Декабрь.
Перевод "русского месяца" на украинский язык.
  1. Січень.
  2. Лютий.
  3. Березень.
  4. Квітень.
  5. Травень.
  6. Червень.
  7. Липень.
  8. Серпень.
  9. Вересень.
  10. Жовтень.
  11. Листопад.
  12. Грудень.
  1. ичэнь].
  2. ютый].
  3. эрэзень].
  4. [квитэнь].
  5. [травэнь].
  6. эрвэнь].
  7. ыпэнь].
  8. эрпэнь].
  9. эресэнь].
  10. овтэнь].
  11. [лыстопад].
  12. [hрудень].
  1. Sichen.
  2. lyutyy.
  3. berezen.
  4. kviten.
  5. traven.
  6. cherven.
  7. lypen.
  8. serpen.
  9. veresen.
  10. zhovten.
  11. lystopad.
  12. hruden.

Как пишется, пример. Как будет название месяца на украинском, перевод.

     Примером выберем місяць январь. Мы начнем перевод слова январь на украинский с написания. Посмотрим, как пишется название этого месяца по украински. Если вам нужно узнать, как по украински месяц январь, то лучше всего пользоваться таким словом, как січень. При необходимости сказать по украински январь, указав дату, типа такого-то числа, такого-то года, используйте слово: січня. Например: 1 січня 2015 року. А для того, чтобы сказать, что-то навроде: январский праздник, используйте слово січневий.

Как произносится. Как сказать по украински, перевод.

     Если мы уже знаем письменный перевод, как пишется месяц на украинском, пол дела сделано, осталось прочитать перевод и правильно произнести название. Вроде бы все просто? Тем более, что буквы знакомые. Так вот, к сожалению, для того, что бы правильно произнести (сказать) название по украински, конкретную транскрипцию и расстановку ударений, вам надо будет уточнять. В украинском языке многие буквы произносятся немного не так, как в русском, хотя они и похожи по написанию. Без этого, ваше «творческое» прочтение названия месяца по украински, вызовет у украинца задорный смех. Поверьте – это действительно очень смешно звучит. Скорее всего, вас поймут, как бы вы причудливо не искажали нужное украинское название, но шутливо обзовут "москалём". На самом деле почти все украинцы двуязычны, кроме государственного, прекрасно владеют русским языком и предпочитают, чтобы вы с ними разговаривали на правильном русском, чем на варианте исковерканного псевдоукраинского языка. Не надо стремиться самостоятельно придумать некий новый вариант "пиджи-укрейн". Если вы, коверкая и неправильно произнося название месяца на украинском языке, думаете, что говорите на "суржике", то ошибаетесь. Распространённый на Украине "суржик" - это вовсе не исковерканный государственный язык, а скорее исторически сложившийся в данной местности диалект, не получивший официального признания. Народный, живой язык бытового общения в разных районах Украины так сильно различается, что большинство украинцев, при общении с носителями других диалектов, предпочитает переходить на русский или пользоваться литературной версией украинского языка. Однако, при всем многообразии диалектов и местных языковых форм, названия календарных дат, месяцев по украински, во всех регионах Украины пишутся, читаются и произносятся одинаково.

ОТЗЫВЫ:

     Как будет, как сказать, как называется, как произносится, как пишется, как говорится, как переводится. Январь, февраль, март, апрель, май, июнь, июль, август, сентябрь, октябрь, ноябрь, декабрь. Січень, Лютий, Березень, Квітень, Травень, Червень, Липень, Серпень, Вересень, Жовтень, Листопад, Грудень. Sichen, lyutyy , berezen, kviten, traven, cherven, lypen, serpen, veresen, zhovten, lystopad , hruden.

Главная

Рейтинг@Mail.ru